http://martin.woesler.de/projects.html DE ENGLISH ZH FR
Back to main page

PROJECTS / PANELS AND CONFERENCES ORGANIZED

1. Projects
[Description partly in German.]
1.1 Building up a China focus and Business Chinese at the Frankfurt School of Finance and Management
Die Frankfurt School of Finance and Management (FSFM) kooperiert mit der Hochschule für Angewandte Sprachen, Fachhochschule des SDI München zum Aufbau eines China-Schwerpunktes für die in Frankfurt bereits bestehenden BA- und MA-Programme. Es wurde spezielles Lehrmaterial erarbeitet und Wirtschaftschinesisch-Unterricht durchgeführt. Projektleitung: Martin Woesler, Durchführende Lehrkraft: Xue Yang. Finanzierung: Hanban (siehe "Drittmittel"). Mehr...

1.2 Chinese Dictionary
[Description partly in German.]
Die vorhandenen Wörterbücher zeichnen sich durch zahlreiche Nachteile aus. Dieses Projekt hat daher folgende Ziele:
- bidirektional (Chinesisch-Deutsch und Deutsch-Chinesisch)
- umfangreich (über 200.000 Einträge)
- in verschiedenen Medienformen verfügbar (Papier-, Online-, Offline- und Wenlin-Ausgabe, sog. Dewenlin 1.0, für Windows/Mac/Unix)
- keine Propaganda-Beispielsätze
- aktuelles Vokabular (incl. "E-Mail" und "Handy") und häufige Aktualisierung (Updates, Neuauflagen)
- qualitativ gesicherte Einträge
Leitung: Martin Woesler, Renli Zhang (Mit-Autor des "Neuen Chinesisch-Deutschen Wörterbuchs").

1.3 International Postgraduate School of Humanities
The IPSH serves the support of international academic exchange and scholarly or scientific cooperation. The membership comes with no financial obligations. Postgraduate members are entitled to find doctor fathers within an international range at this school, to find an institution for passing in their thesis, to obtain support for their international research work and for the translation and publication of their works internationally. President: Martin Woesler.

1.4 Translators' Workshop
Die Übersetzerwerkstatt beschäftigt sich mit literarischen Übersetzungen, die in der Übersetzerausbildung oft zu kurz kommen. Sie unterstützt Übersetzungs-Wettbewerbe und kooperiert mit dem translation service center (Bestückung von Konferenzen mit Dolmetschern). Leitung: Martin Woesler.

1.5 Network of Competence "Translating Cultures"
Auf dem Grenzgebiet zwischen der Translations- und den Kultur-Wissenschaften befinden sich die Übersetzer von Kultur. In diesem Kompetenz-Netzwerk tauschen sich Kulturwissenschaftler und Interkulturelle Trainer mit ihren unterschiedlichen Erfahrungshorizonten in Theorie und Praxis aus und widmen sich der Definition von Kulturübersetzung und der Entwicklung von Strategien. Die Forschungsergebnisse sollen der Qualitätssicherung von Studiengängen der Interkulturellen Kommunikation zugutekommen. Initiative: Martin Woesler.

2. Organized/chaired conferences/panels