http://martin.woesler.de/zh/profile.html 德语 英语 中文 法语
返回主页

人 生简历

出生日期:一九六九年九月二十九日
出生地点:联邦德国北威州明斯特市

教育学历
一九八八年:      都尔曼高中毕业
一九八九年─一九九五年:波鸿大学攻读硕士
            (汉学、日尔曼学、东亚社会学、国际语言比较文学)
一九八九年─一九九三年:波鸿汉学中心参加汉语培训班
            北京语言学院参加汉语培训班
一九九一年─一九九二年:北京大学汉语中心学习汉语
一九九二年:      北京大学中文系学习汉语及中国现当代文学
一九九五年:      获得硕士学位
一九九八年:      获得博士学位,波鸿大学东亚系汉学部
            论文题目《二十世纪的中国散文作家》,同年发表
二零零二年:      通过德国外交部语言分部中文翻译考试
二零零五年:      美因兹约翰内斯古腾堡大学参加汉德双向口译高 等短训班
二零零七年─
二零一四年:慕尼黑应用语言大学任教授、中文系系主任(建立了一个汉语翻译学士项目、一个跨国文华说士项目,二零零九年十月至今大 学教师研究休假)
二零零八年─:国际人文科学博士研究生学院院长
二零一零年─
二零一四年:波鸿大学应用管理学院中德交流负责人
二零一零年─:欧洲红楼梦协会会长
二零一零年─
二零一一年:美国哈佛大学东亚语言文化系访问学者
二零一一年─
二零一三年:美国犹他谷大学任副教授、汉学负责人(建立了学士项目的汉学重点)

发表作品(选择)

汉英文的书本
吴漠汀主编:《中国近代文学散文─二十世纪中国散文家的自我反想─研讨会发言稿集》
德国波鸿大学出版社二零零零年(英、汉、德文章),240页
The Modern Chinese Literary Essay - Defining the Chinese Self in the 20th Century - Conference Volume, Bochum, Bochum University Press, 2000, 240 pp., ISBN 3-934453-15-5, China Science & Scholarship, vol. 3, ISSN 1616-1556, USD 20.00; DM 40.00; incl. 42 essays with its English translation, and an introduction to the genre
吴漠汀:《二十世纪的中国散文德国波鸿大学出版社二零零零年》德国波鸿大学出版社二零零零年, 496页
The Chinese Essay in The 20th Century, Bochum, Bochum University Press, 2000, 496 (xlii, 205, 229) pp, ISBN 3-934453-14-7, China Science & Scholarship, Bd 2, ISSN 1616-1556, USD 25.00; DM 48.90

汉德对照的书
二十世纪中国散文集Selected Chinese Essays of the 20th Century in Translation, Bochum, MultiLingua, 1998.7.15, x, 292 pp, ISBN 3-932329-05-8, Chinatexte, vol. 1, ISSN 1436-0845, DM 29.90, approx USD 15.00

德文的书
《红楼梦》(又名<石头记>),史华慈、吴漠汀 译,共3册,2006-2009年,约2400页,其中图约200页
中文在Windows中的应用,166页Chinese under Windows, Bochum MultiLingua 2002, 166 pp, EUR 24.50
陶渊明诗集(编辑者),一部分汉德对照Pohl: Tao Yuanming: Der Pfirsichbl黷enquell. Gedichte, Bochum The University Press 2002, 223 pp., China Science & Scholarship 4
毛和孔子中间Gregor Paul, Martin Woesler (Hgg.): Zwischen Mao und Konfuzius? Die VR China als Reflex von Tradition und Neuerung, Bochum: MultiLingua 2000.12, 198 pp, ISBN 3-932329-13-9, Deutsche Chinareihe ISSN 1436-0837, vol. 5 (Co-Editor)
用电脑学语言Computer assisted language learning - ten reports on software for learning Chinese, German and Japanese, Bochum, MultiLingua, (1.11.1998) 2002, viii, 74* pp., ISBN 3-932329-08-2, Deutsche Chinareihe, vol. 4, ISSN 1436-0837, DM 14.95
中国现当代散文史, 三册The History of the Chinese Essay, Bochum, MultiLingua, 1998.7.15, xiii, 900 S., ISBN 3-932329-04-X, Deutsche Chinareihe, Bd 2, ISSN 1436-0837, DM 89,85, 諷 649,00; SFr 81,30, Eur 46,00
王蒙于1948-1992年的散文The Essay is the Longing for Freedom - Wang Meng, Former Minister of Culture, as Essayist in the Period 1948-1992, ix, 394 pp, Frankfurt / Main, Peter Lang Press 1998
[Translator and editor] Chinese Partner 4.0 manual (German edition), Bochum: MultiLingua 11/1996, 250 pp
王蒙的散文「坚硬的希粥」Political Literature in China 1991-92 - Wang Meng's 'Reform of Breakfast Habits'. A Translation of the Story "Hard Porridge" and the Documentation of an Absurd Debate, Bochum: Brockmeyer 1994, 267 pp

中文的文章
•    被遗漏的“犹抱琵琶半遮面”——闵福德和他对《红楼梦》后四十回的翻译,集中讨论刺激性联想的场景”, in: Hongloumeng xuekan vol. 6 (2011)
•    “被遗漏的 ...”, elaborated version in: The International Conference of Hongloumeng Medio-translatology – Proceedings, Institute of Hongloumeng Studies, Academy of Chinese Arts/Institute of Foreign Languages, Southwest Jiaotong University (2011) pp. 166-181
•    《红楼 梦》译名的百花齐放——浅析《红楼梦》书名的翻译以及一个新发现", in: Acta Linguistica et Litteraturaria Sinica Occidentalia, Monograph for the Studies of Hongloumeng Translation & Communication 华西语文学刊 (2010.11) 3:66-88

德文的文章
"The Modern Chinesische literary Essay - Chinese Identities in the 20th Century", in: Bulletin of the German China-Association 11/01/2000 43 (2/2000), 55 pp, pp 36 - 40
"Ba Jin's Rhethorics of a Fictional Truth and his metaphorical discourse to cope with the subjetive suffer encountered during the Cultural 
Revolution", in: Street of Literature - Chinese-German Yearbook for Linguistics, Literature and Cultural Studies (11/01/2000) vol. 1, ed. by Zhang Yushu (Beijing) / Winfried Woesler (Osnabrück), MultiLingua Press Bochum 2000 ISBN 3-932329-12-0, ISSN 1616-4016, also: People's Press Peking ISBN 7-02-003319-9, 381 pp, pp 263 - 273 "Report on the 52th International Annual Meeting of the Association of Asian Studies (AAS)", in: Bulletin of the German China-Association (06/01/2000) 43 (1/2000) 78 pp, pp 60 - 62
"Report on the Annual Meeting of the NEAAS", in: Bulletin of the German China-Association  (12/01/1999) 43 (2/1999) 66 pp, pp 48 - 49
"Re-evaluating the Chinese Authors Zhou Zuoren, Ba Jin and Zhu Ziqing Using he Example of the Chinese Critical Political Essay", in: Bulletin of the German China-Association  (12/01/1999) 43 (2/1999) 66 pp, pp 29 - 35
"E-Mailing of German - Chinese mixed texts", in: Chinese & Computer (7/1/1998, issue 10), pp 17 - 41
"Chinese under Windows - A comparative study of different programs", in: Chinese & Computer (7/1/1998, issue 10), pp 74 - 79
"Works on Chinese Literature and Adjoining Fields in the German Speaking Area since 1990", in: East Asian Literature Magazine (11/1997, issue 23), pp 140 - 145
"Report of the open study group 'Compatibilization of Electronic Bibliography Management with Asian Characters'", in: ASIA (7/1/1996) pp 153-156
"Results of the study 'Integration of Chinese characters in edp' 1994/95", in: ASIA (1/1/1996) pp 157 - 160, French version see beneath 
News about Literature from China, in: East Asian Literature Magazine, pp 136 - 137 (11/1/1995, issue 19)

法文的文章
Bulletin of the French Association of Teachers of the Chinese Language (6/1996, issue 18) pp 4 - 5, English version see above
"Informations on Chinese programs: ChineseStar and ChinesePartner (April 1996)", in: Bulletin of the French Association of Teachers of the Chinese Language (6/1996, issue 18) p 3

德文的评论
"Stefan Kramer: History of the Chinese Film", in: Bulletin of the German China Association, 10/15/1998, 66 pp, pp 51-54
 Wang Meng's Huodong bian renxing, in: Yearbook of East Asian Research at the University of Bochum 21 (1997), pp 221 - 224
Yang Lian Ghosts' Gossip - Lost in Writing, in: New Zurich Daily (5/2/1996) p 77
Wang Meng's Chinese Works, in: East Asian Literature Magazine (5/1/1995, issue 17), pp 145 - 147
Chen Kaige's Children of the Dragon, in: Bulletin of the German China Association (3/4/1995) pp 22 - 23

汉德翻译
Cao Xueqin/Gao E: The Dream of the Red Chamber, 3 vols. 2007-2009 (together with Rainer Schwarz)
Liu Zaifu: The Home of the Vagabond, in: East Asian Literature Magazine (1994.5, issue 16) pp 78 - 80 (together with Monika Gaensbauer)
曹雪芹、鲁迅、周作人、许地山、郁达夫、朱自清、冰心、巴金、钱锺书、王蒙、张洁、刘再复和贾平凹等 et al., several translations in different books

语言能力
德语(母语)、英语、法语、汉语、拉丁语